はい、なるんです、UTF-8-MAC に。
キーボードを打って入力し直せば UTF-8 になります。
前回のエントリ iTunes 7.1 用に人名のふりがなをはてなキーワードからもらってくるテスツ の AppleScript で「サザンオールスターズ」や「スガシカオ」のひらがな表記を取得できないとしたら、Finder 項目からのコピペが原因である可能性が高いと思います。(憶測)
詳しくは「"UTF-8" "Normalization Form D" 濁点」などで検索してみて下さい
いや別に意地悪してるんじゃなくて苦手なのです、文字コードの話。
環境
Mac OS X 10.4.8
iTunes 7.1
いまのところ私は新機能の「並べ替え」を使う予定がないので全部は書きません。
iTunes で選択したトラックのアーティスト名を取得して
はてなキーワードを見に行き
スクリプトエディタの結果パネルにふりがなをリスト表示するところまでの AppleScript。
慣れないコマンドを使いまくってますけどうまく動くかな?
set bs to (ASCII character 128)
tell application "iTunes"
set nameList to (artist of selection)
end tell
set scrA1 to " | iconv -c -f UTF-8 -t EUC-JP "
set scrA2 to "| perl -pe '~s/([^" & bs & "w" & bs & "n])/\"%\".unpack(\"H2\", $1)/eg;'"
set scriptA to scrA1 & scrA2
set scrB1 to " | iconv -c -f EUC-JP -t UTF-8 "
set scrB2 to "| grep 'class=\"furigana\"' "
set scrB3 to "| sed 's/^.*<span class=\"furigana\">//;s/<" & bs & "/span>.*$//'"
set scriptB to scrB1 & scrB2 & scrB3
set furiganaList to {}
repeat with artistName in nameList
try
set encodedName to (do shell script "echo " & quoted form of artistName & scriptA)
set theURL to ("http://d.hatena.ne.jp/keyword/" & encodedName)
set furigana to (do shell script "curl -s " & quoted form of theURL & scriptB)
on error
set furigana to ""
end try
set the end of furiganaList to (paragraph 1 of furigana)
end repeat
return furiganaList
こんな AppleScript もありました。
massiva/logic&mac tips : ソートiTunes!
追記
こっちも見てちょ。
Finder から iTunes の ID3 タグに文字をコピペすると UTF-8-MAC になる
環境:
Mac OS X 10.4.8 (PPC)
Safari 2.0.4
スクリプトメニューから実行。
Safari のウインドウスクロール位置と URL を覚えておいて、好きなときに復元します。
いわゆる'俺様用しおり'、と言いたいところですが、掲示板など日々更新されるサイトには向きません。フレームも不可だし。
文章量が多く縦に長いのにページ内リンクがないページや、アプリを切り替えながら少しずつ読み進めていくチュートリアルページなどを、挫けずに最後まで読むというのがこのスクリプトの目的です。
注意: スクロール位置などは property として保存されるので、しおりを作成した後にスクリプトエディタで編集作業を行うと初期値({})に戻ってしまいます。
